Las recomendaciones de mujeres Para la 2a 'ministerial conference on water'
Marzo 2000

Un 'International Networking Project realizado por el INTERNATIONAL INFORMATION CENTRE AND ARCHIVES FOR THE WOMEN'S MOVEMENT (IIAV)
Octubre de 1999 - Enero de 2000.Gender 21: WOMEN'S RECOMMENDATIONS TO THE 2ND MINISTERIAL CONFERENCE

 

Un 'International Networking Project
realizado por el
INTERNATIONAL INFORMATION CENTRE AND ARCHIVES FOR THE WOMEN'S MOVEMENT (IIAV)
Octubre de 1999 - Enero de 2000

Esta publicación ha sido producida por el:
International Information Centre and Archives for the Women's Movement (IIAV)
Obiplein 4
1094 RB Amsterdam, Holanda
tel: +31-20-6651318
fax: +31-20-6654267
http://www.iiav.nl

Basada en el 'Gender and Water Networking Project' del 'Knowledge Sharing Programme'
Para más información, sírvase tomar contacto con:
La directora del programa: Lin Pugh (l.pugh@iiav.nl)
La consultora de comunicaciones: Niala Maharaj (maharaj@iiav.nl)
La oficial del programa: Kriya Kaping and Kimberly Baldwin

El proyecto ha sido respaldado por World Water Vision, el Ministerio holandés de Relaciones Exteriores y el IIAV, en particular por su director Joke Blom, y Evelien Rijsbosch y Erna Arts.
Les agradecemos su estímulo, asistencia y consejos a Malia Bouayad (WWV), Jennifer Radloff (GAIN), Jennifer Francis (IRC), Anne Walker (International Women's Tribune Centre), Ruth Meinzen-Dick (CGIAR), Margaret Zwartveen (Universidad de Wageningen), Barbara Schreiner (Gobierno de Africa del Sur), Barbara van Koppen (IMWI) y a muchas otras personas más de nuestra red.
Le agradecemos a Petralekha Chatterjee sus contribuciones escritas para este documento.
Autora principal: Niala Maharaj.
© IIAV 2000


Contenido:

Extractos de la información intercambiada a través del listserv electrónico

"Se ha presionado a los gobiernos para que: Consideren, para el año 2000, el desarrollo y la implementación de una estrategia de cambios necesaria para eliminar los obstáculos constitucionales, legales, administrativos, culturales, conductistas, sociales y económicos que impiden que las mujeres participen plenamente en el desarrollo sostenible y en la vida pública."

Agenda 21
Programa de acción para el Desarrollo Sostenible
Declaración de Rio sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo
Junio de 1992

Introducción

En 1999, World Water Vision le pidió al IIAV que estimulara en las redes mundiales de mujeres las discusiones sobre el manejo de agua, con el objetivo de incluir los resultados en el proceso de la toma de decisiones que iba a culminar en la 2a Ministerial Conference on Water, a celebrar en el mes de marzo de 2000.

Como el IIAV es un centro de información prestigioso referente a asuntos relacionados con el avance de mujeres, y como en su edificio se encuentra la biblioteca de mujeres más grande del mundo, asentimos con mucho entusiasmo. Así empezó nuestro Gender and Water Networking Project, una rama de nuestro programa Knowledge Sharing Programme, que fomenta el uso de todo tipo de tecnologías disponibles para la circulación de información e ideas entre los centros de información para mujeres.

Nuestro equipo contactó a los coordinadores regionales en América Latina, Asia y Africa y envió los materiales de información a más de 2.000 organizaciones de mujeres dispersadas por el mundo entero. Instalamos un listserv electrónico y distribuimos nuestros materiales a través de una cadena amplia de sitios web y otros foros electrónicos.

Descubrimos un mundo apenas conocido, excepto a unos pocos investigadores (principalmente femeninos) dedicados. A medida que la información iba entrando, comenzamos por descubrir que en el mundo entero existía un gran territorio inexplorado de actividades con enfoque de género sobre el manejo de agua. En los países en vías de desarrollo existían unos sistemas básicos, iniciados por mujeres, para la distribución de agua; encontramos montones de investigaciones emprendidas por las investigadores femeninas de muchas instituciones tanto en el Norte como en el Sur, a las mujeres que tomaban las decisiones y que estimulaban el enfoque de género en las empresas y burocracias gubernamentales dedicadas al manejo de agua en gran escala, y a las innovadoras femeninas devotas que estaban formulando programas imaginativos y sostenibles para el manejo de cuencas.

Esas mujeres han sido una inspiración enorme para nosotras. Queremos agradecerlas por haber compartido su información y comprensión con nosotras. Han abierto nuestros ojos a los tentáculos largos del sector de agua, a las relaciones complejas entre el empleo y el agua, la economía y el agua, la agricultura y el agua, la igualdad de géneros y el agua, la sostenibilidad ecológica y el agua, los alimentos y el agua, la sanidad y el agua, y la sociedad y el agua.

Conforme iba materializándose la conferencia ministerial, el número de miembros de nuestra red ya se había expandido en todas las direcciones. Ese mundo del agua/género subterráneo había salido a la superficie y se negaba a hundirse de nuevo. Las mujeres de nuestra red querían ser escuchadas, querían tener una voz en todos los nuevos planes para el manejo de agua. Y no sólo lo quieren en la conferencia ministerial, sino también en el futuro, cuando se preparen los proyectos y se lancen las iniciativas. Quieren que esa riqueza de experiencias, pericias y conocimientos sea reconocida como la base racional para los desarrollos futuros. Está claro que en el futuro queda un montón de trabajo por hacer para no soltar esta acumulación de información y hacerla visible para todos.

Esperamos que las personas que toman las decisiones y que están reunidas en la conferencia tomen concienzudamente en cuenta todas las visiones y recomendaciones enumeradas al final de este documento. Está claro que cuando no lo hagan, más tarde se presentarán unos errores desrazonables. En el campo del manejo mundial de agua, el fracaso no es una opción.

Joke Blom
Director del International Information Centre and Archives for the Women's Movement (IIAV).
Amsterdam, febrero de 2000.

Contenido

Antecedentes generales

Las mujeres producen el 80% de los alimentos consumidos en las partes más pobres del mundo - en algunos lugares hasta el 95%. Para hacerlo, en primer lugar producen agua. Dedican hasta ocho horas diarias a la búsqueda de las fuentes de agua, a recoger y conservar el agua y a depurarla. Con sus vecinos negocian sobre el acceso al agua, evalúan las fuentes de agua, analizan las normas de suministro, presionan ante las autoridades pertinentes, y protestan cuando la disponibilidad del agua alcanza unos niveles fatales. En América Latina incluso secuestraron a unos oficiales de agua para forzar a las autoridades a que suministraran suficiente agua para las necesidades de sus familias.

El agua es para ellas una cuestión de vida y muerte, porque no tienen el dinero para comprar sus necesidades básicas. En los centros urbanos usan el agua para hacer helados, refrescos, bocadillos y otros productos en pequeña escala, que venden para aumentar los ingresos al contado, comprar ropa, medicamentos y otras necesidades domésticas. Tanto en las áreas urbanas como en las rurales, son ellas las responsables del bienestar de sus familias. Diariamente transportan, a veces con bastantes dificultades, hasta 40 kilos de agua para mantener la salud, el higiene y los niveles de nutrición de sus familiares - agua para cocinar, beber, lavar y cuidar a los niños y enfermos.

En muchas partes de los países en vías de desarrollo, las mujeres son las únicas que ganan el sustento de su familia. Está aumentando la cantidad de familias dirigidas por mujeres. En algunas partes de América Latina ya constituyen una mayoría. Eso se debe a veces a las situaciones de guerra y el diezmamiento consiguiente de la población masculina; muchas veces es originado por la migración de los hombres a las ciudades para buscar trabajo. Crecientemente, las mujeres tienen que satisfacer todas las necesidades de sus hijos y de las personas mayores. Y crecientemente las mujeres son las más pobres de los pobres.

"Más de 1.3 billones de personas son absolutamente pobres, y su número está creciendo." FAO

Estos datos tienen que constituir la base de todas las discusiones mundiales sobre el manejo futuro de agua. Cuando hablamos sobre el agua como un bien económico, tenemos que preguntarnos '¿la economía de quien?' ¿De los que pertenecen a la economía de dinero, participando en el desarrollo vertiginoso del comercio global? ¿O también de los que están fuera? ¿Es que valoramos la producción de más cámaras de video de la misma manera que la producción de un puñado de arroz, lo que a lo mejor sea todo lo que una familia en un país en vías de desarrollo tenga para comer? Cuando hablamos de las posibilidades con respecto a los niveles de acceso y los sistemas de distribución, el establecimiento de prioridades y de concesiones mútuas, es de eso que estamos hablando. Valores! Nuestros propios valores fundamentales - expresados en el sistema económico que mantenemos.

Estamos hablando de nuestro sentido de nosotros mismos como seres civilizados. El agua siempre ha sido la base de la civilización humana. Hoy en día, las discusiones sobre el manejo de las existencias mundiales de agua pudieran constituir la base para la civilización del futuro. Pero también puedan ser el reflejo grotesco del poder, la codicia y el egoísmo cruel, encubiertos por el uso pervertido de los términos de manejo como la eficacia y el uso rentable de recursos. Esas mujeres de los países en vías de desarrollo que describimos antes, no son responsables del agotamiento masivo de los recursos de agua dulce en el siglo pasado. Son los que han beneficiado del proceso impresionante de la industrialización mundial que han ocasionado la contaminación de la mitad de los ríos del mundo. Son los que manejan los vehículos que producen las emisiones que contribuyen a los cambios climáticos - y así al secado rápido del continente africano. Somos nosotros, los glotones, que consumimos los alimentos producidos en lugares lejanos que tienen que ser transportados a nuestras mesas, nosotros, los viajeros que volamos alrededor del mundo para probar sus delicias. Desde ahora, todos los nuevos planes para el manejo mundial de las existencias de agua tendrán que respetar la integridad de la vida de las mujeres pobres. Tienen que evitar, ante todo, que se crean cambios que pongan más estrés en las mujeres.

"Se calcula que sólo en Africa el número de personas pobres irá aumentando en un 40% entre 1990 y 2000." FAO

Por tanto, hace falta un enfoque de género para el manejo de agua. Todos los nuevos planes y propuestas tienen que basarse en la cuestión '¿quienes son los beneficiarios?' No podemos decir simplemente 'la sociedad en su totalidad'. Es posible diseñar e implementar unos sistemas de riego renovadores para los cultivos, pero, a no ser que las mujeres tengan una voz en las organizaciones locales que controlan esos sistemas y en el diseño de esos sistemas, sólo los campesinos masculinos beneficiarán de las nuevas provisiones, y además son ellos los que generalmente cultivan los cultivos comerciales. A no ser que se señalen a las mujeres como una categoría especial de usuarios de agua que tienen que ser consultadas sobre la ubicación, el diseño, el manejo y los precios de las instalaciones, cabe temer que la sanidad, el higiene, la economía y la nutrición de los grupos vulnerables sufrirán las consecuencias.

Dar una perspectiva de género al manejo de agua mundial implica la creación de nuevos retos en cuanto al diseño y la preparación de proyectos en el campo, pero también pueda hacer más eficaces y rentables esos proyectos. Si realmente queremos lograr que el agua sea un tema de todos, si queremos que todos los usuarios de agua se responsabilicen de la protección y conservación de los recursos mundiales de agua, tenemos que garantizar que todo el mundo pueda participar.

"Entre los pobres del mundo, cuyos ingresos medios son de US$ 1.50 por día, hay más de 800 millones de personas desnutridas en los países en vías de desarrollo." FAO

Por tanto, hay que ampliar las capacidades de mujeres así que pueden participar efectivamente en la vida pública. Esto implica que no sólo hay que darles acceso a las técnicas, sino también garantizarles una vida segura. Nadie puede responsabilizarse de la protección de los recursos naturales a largo plazo, siendo tan precaria su vida cotidiana. Sin embargo, cuando las estrategias de conservación están claramente vinculadas con un aumento de las capacidades de las mujeres para ganarse la vida, estas estrategias resultarán extremadamente exitosas. Muchos siglos de experiencias en el manejo local de agua han dejado a las mujeres bien equipadas y con suficientes conocimientos de las estrategias económicas en esta materia. Después de reconocer y desarrollar estos conocimientos, y ampliar la autoconfianza, la independencia y el acceso equitativo a los recursos naturales, sociales y económicos de las mujeres, el resultado será que los sistemas para el manejo de agua estén mucho más eficaces, rentables y sostenibles.

Preguntar a la comunidad mundial en general que esté preparada a hacer sacrificios y a cambiar su manera de actuar, con el objeto de mantener y conservar las existencias mundiales de agua, es preguntar por unos cambios radicales. Por tanto tenemos que prepararnos a que estos cambios se difunden a través del sector económico. El empuje general del desarrollo económico mundial ha contribuido en gran medida a la reducción de las existencias de agua. Necesitamos prepararnos a examinar el sistema de las economías mundiales y efectuar los cambios pertinentes para garantizar que los poderes regenerativos de la naturaleza se conviertan en un factor importante.

"La tecnología puesta a la disposición de los pequeños campesinos debiera ser asequible y de fácil operación. Los hombres y las mujeres debieran tener igual acceso al riego. En Gambia, Tanzanía y Kenya, el derecho de las mujeres a poseer tierras regadas y controlar la distribución de los productos ha mejorado sensiblemente la nutrición familiar y los ingresos de las familias dirigidas por mujeres. Se debiera apoyar a las organizaciones para el manejo de riego que fomenten el uso equitativo y eficaz de la tierra y el agua."

Contenido

Las recomendaciones de las Organizaciones de mujeres para la 2a Conferencia Ministerial

Basadas en una visión de conjunto de cómo se pueden realizar sistemas sostenibles, eficaces y efectivos para la conservación y el manejo de agua.

  1. Las nuevas políticas para el manejo de agua tienen que ser diseñadas de tal forma que protejan y fomenten la vida de mujeres, especialmente en los sectores socialmente vulnerables del mundo entero.
  2. Cuando se crean políticas, se desarrollan sistemas y se diseñan mecanismos, hay que involucrar a las mujeres en los procesos de consulta a todos los niveles.
  3. Hay que ampliar las capacidades de mujeres para comprometerse en los procesos de consulta públicos, de modo que puedan contribuir a este empeño mundial. Hay que abordar las restricciones que dificulten su participación: el tiempo y los costos de participación; los momentos y lugares propicios de las reuniones, etc.
  4. Hay que garantizar el derecho de mujeres al agua, igual que su derecho a participar en las organizaciones e instituciones relacionadas con agua. Hay que idear y hacer cumplir los mecanismos legales creativos que previenen que el acceso a y el control del agua queden reservados únicamente a los que tengan derecho a la tierra, y que previenen que la participación en los procesos de la toma de decisiones y en las instituciones quede reservada a los que tengan derecho a la tierra, o a 'las cabezas de familia'.
  5. Hay que reconocer los conocimientos y la experiencia en el manejo de agua de las mujeres como un recurso mundial que tiene que ser desarrollado, estimulado y utilizado.
  6. El análisis de género tiene que ser integrado en los estudios del agua, el diagnosis de los problemas y la formulación de posibles soluciones y acciones.
  7. Hay que diseñar e introducir unos sistemas rigurosos para el control público con el objeto de garantizar que las empresas privadas no exploten las necesidades básicas de agua para obtener lucro. Es necesario que se introduzcan tarifas escalonadas para garantizar que a las familias, las pequeñas empresas familiares y las grandes empresas se les carguen tarifas diferentes por el uso del agua.
  8. Para la fijación del precio del agua hay que tomar en cuenta que el agua constituye una necesidad humana, igual que una entrada para actividades económicas. Unos mecanismos legales rigurosos a nivel internacional debieran garantizar que el agua no se venda simplemente al mejor postor, sino que primero se la ponga a disposición según las necesidades básicas.
    Hay que realizar unos estudios concienzudos para descubrir qué es lo que las mujeres puedan pagar para tener suficientes provisiones para cumplir con sus objetivos sanitarios y nutritivos y para la producción doméstica de alimentos. La política tarifaria tiene que tomar en cuenta las contribuciones no remuneradas o mal remuneradas de mujeres a la economía y evitar que a las mujeres se les carguen aún más.
  9. Hay que estimular a las mujeres a que penetren a todos los niveles en la industria del manejo de agua, de forma que puedan contribuir a y beneficiar de todos los recursos adicionales de este sector. Hay que iniciar programas de capacitación para garantizar que las mujeres y las jóvenes estén provistas de todas las habilidades técnicas, administrativas, sociales y organizativas necesarias.
  10. Para el personal de la industria del manejo de agua hay que lanzar, a todos los niveles, programas de capacitación con enfoque de género, de modo que el diseño y la ejecución de los proyectos garanticen el acceso equitativo para todos, sin considerar su género ni su clase social.
  11. Los proyectos y programas para la conservación del agua tienen que enfocarse directamente hacia la inclusión de mujeres, ya que son ellas que muchas veces tienen abundantes conocimientos de las circunstancias locales del agua en comparación con los hombres y los expertos de fuera. Hay que revalorizar la pericia de mujeres en materia de la conservación del agua.
  12. Hay que basarse en la pericia de mujeres con respecto a la instalación de sistemas rentables para la distribución de agua con carácter cooperativo. Hay que poner a disposición de ellas facilidades de crédito y ofrecerles el apoyo técnico necesario para estas iniciativas.
  13. En el caso de las fuentes de agua hay que aplicar de forma estricta el Principio que el que Contamina Paga, de modo que los que no hayan sacado provecho del ensuciamiento de las existencias mundiales de agua no estén obligados a pagar los gastos de recuperación, ni los gastos más elevados de la distribución del agua. El Principio que el que Contamina Paga también debiera aplicarse de forma retroactiva.
  14. El uso, en la agricultura, de fertilizantes y aditivos químicos debiera ser más equilibrado. Además, el sistema internacional para la producción, la distribución y el comercio de alimentos, y la agricultura en general, debiera ser evaluado de forma crítica y sincera para descubrir dónde es que el desperdicio del agua realmente se produzca. Hay que efectuar un análisis comparativo del sistema mixto y del sistema de monocultivo para evaluar la eficacia de agua y el agotamiento nutritivo neto correspondientes.
  15. Hay que pedir a los gobiernos y a las entidades públicas que promulguen unas regulaciones estrictas contra la contaminación del agua subterránea y de otras fuentes de agua. Hay que estimular a las industrias privadas a que se incorporen al proceso del establecimiento de normas y mecanismos de control.
  16. Hay que aumentar, dentro del marco del convenio sobre el cambio climático y los protocolos de las Naciones Unidas, los esfuerzos para retrasar la velocidad del cambio climático y mitigar sus impactos, a fin de limitar sus efectos perjudiciales en la agricultura mundial.
  17. Hay que llevar a cabo unas campañas para concienciar al público, a fin de desarrollar un consenso general sobre la necesidad de cambiar los estilos de vida en cuanto a la conservación del agua y su uso más eficaz. Las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de mujeres tienen que ser respaldadas en el uso y desarrollo de sus vías de información para apoyar esta campaña. Hay que rediseñar los procesos industriales para minimizar el uso de agua y maximizar su recuperación.
  18. Todos los años hay que publicar unas evaluaciones de agua, basadas en datos no específicos de género, sobre la situación en relación con los recursos de agua, los temas relacionados con agua, los conflictos sobre agua, y las acciones iniciadas por los gobiernos nacionales y locales y las organizaciones no gubernamentales.
  19. Hay que estimular que se estudien los sistemas de conservación y distribución rentables e innovativos y que sean aplicados por las comunidades locales y las organizaciones de mujeres.
  20. Hay que documentar las estrategias efectivas y creadas por las comunidades, explorar sus principios directores y estimular los esfuerzos para que sean reproducidas. Hay que proveer a las organizaciones de mujeres y a otros grupos comunitarios de los medios para que puedan compartir sus conocimientos y experiencias en este terreno y para que estimulen a otros grupos a que exploren nuevos métodos.
  21. Hay que examinar y, en caso necesario, modificar los programas del 'Structural Agreement' para garantizar que los programas para el desarrollo económico del tercer mundo no fomenten la agricultura y las industrias que contaminen y desperdicien el agua.

Contenido

'International Networking Project on Gender and Water'

Octubre de 1999 - Febrero de 2000

Los objetivos del proyecto:

De nuestro listserv electrónico:

"Nuestra organización está comprometida en la implementación de los programas para las cuencas, la agricultura sostenible, y el Manejo Forestal Conjunto en Andhra Pradesh, la India. Para nosotras, el tomar al género como la línea principal de todos estos programas (mainstreaming gender), tiene la prioridad absoluta, igual que el presionar al gobierno para influenciar la política relacionada con estos programas para que sea más sensible al género. Me alegro de antemano de escuchar más sobre el trabajo en redes, los sitios web, etc." A. Kalamani, Centre for World Solidarity, Andhra Pradesh.

Contenido

Metodología

De nuestro listserv electrónico:

"He puesto sus mensajes en la Gender in Africa Information Network (GAIN) que alcanza a unos 80 individuos, en su mayoría en las organizaciones de mujeres africanas (algunas internacionales), en Gennet - South African Gender Network, Women'sNet (quedan por ser subidos a su sitio web). He enviado un email a Len Abrams del Africa Water Pag (http://www.sn.apc.org/afwater/) y Earthlife Africa en Africa del Sur (http://earthlife.org.za.)- Jennifer Radloff, GAIN, Africa

Contenido

Algunas redes contactadas:

De nuestro listserv electrónico:

"He estado en 'acecho' del listserv de mujeres y agua. Sin embargo, mi acecho no ha sido pasivo, ya que envío muchos materiales a nuestras redes y a reportajes y noticias especiales en nuestras publicaciones. Aunque no estamos trabajando directamente en los temas relacionados con el agua, uno de nuestros puntos de apoyo activo es: las mujeres y la seguridad alimenticia. Es en este área que se observa claramente que la seguridad alimenticia y el agua están sumamente entretejidas. Es este vínculo que también hemos tratado de recalcar con nuestras redes en la región. Hemos recibido mucho feedback positivo por parte de los grupos que nos escribieron para agradecernos la información. Si les parece, haré circular el anuncio para que otras mujeres, y a estas alturas tal vez también hombres, ingresen en la lista. Han hecho un trabajo fantástico al poner toda la información en este sitio." Luz Martínez, Isis International, Manila.

Contenido

Resultados/Observaciones

De nuestro listserv electrónico:

"Su listserv ha ofrecido una oportunidad excelente para trabajar en las redes, y no cabe duda que la información generada por este "banco de conocimientos" haya añadido mucho valor al proceso. Esperamos que este trabajo en redes siga funcionando después de La Haya. Muchas gracias por haber trabajado tanto. He estado asociada al sector de desarrollo durante 15 años, con experiencias en Asia, Africa y América Latina. Mi campo de interés son las comunidades y el manejo de los recursos de agua y he investigado específicamente los sistemas tradicionales de agua." Amreeta Regmi, Coordinadora regional del programa Gender and Water, UNIFEM, sur de Asia.

Contenido

Algunos temas presentados

De nuestro listserv electrónico:

"Sí, es cierto, el empoderamiento económico es crucial - en una de las discusiones que teníamos sobre el acceso al agua mientras preparábamos nuestro documento político en Africa del Sur, hablábamos de que a un nivel económico tenemos que garantizar que los grupos ya de por sí desventajados (negros y mujeres) no sólo tengan un acceso equitativo al agua, sino también y es de igual importancia - un acceso equitativo a los beneficios económicos que son el resultado del uso de agua. Creo que esto sea un aspecto importante en la ecuación. Pero lo que fundamenta todo eso, es la cuestión de la educación, el hecho de que las mujeres necesitan empoderarse para que puedan accionar por sí mismas." Barabara Schreiner, Director de Water Use and Conservation, Department of Water Affairs and Forestry, Gobierno de Africa del Sur.

De nuestro listserv electrónico:

"Estoy encantada al ver que SEWA ha tomado esta campaña del milenio para vincular las mujeres, el trabajo y el agua. Los vínculos que ustedes señalan, tomando como punto de partida la propia realidad de las personas, se les han escapado muchas veces a los profesionales dedicados al agua, ya que sólo parten de un enfoque "sectorial". He estado involucrada en un estudio conjunto entre el International Water Management Institute (IWMI), el International Food Policy Research Institute (IFPRI) y el International Center for Research on Women (ICRW), que ha tratado de ir más allá de algunas de estas barreras sectoriales. Hemos empezado por mirar los usos múltiples del agua en los sistemas de riego. Gran parte de los sistemas sólo es evaluada en términos de "crop per drop", es decir, el volumen de producción de los cultivos. Pero cuando miro más detenidamente un sistema de riego, observo que el agua es usada para muchas cosas más. Creo que una parte de la dominación masculina en el riego está relacionada con su visión del riego de los cultivos del campo, que en su gran mayoría es realizado por los hombres (aunque mis propias observaciones demuestran que incluso eso está cambiando bastante). Pero los sistemas de riego también son usados para muchas otras cosas - el agua para el uso doméstico, el ganado, los jardines domésticos (es una producción hortícola, pero muchas veces considerada como 'huertos'), la pesca y las pequeñas empresas. Estos usos tal vez no consuman tanta agua, pero son de alto valor y muchas de estas aplicaciones les pertenecen a las mujeres. Hemos tratado de aplicar unas perspectivas diferentes al estudiar este tema, inclusive un análisis de género de los usos y usuarios, en atención a los derechos acuáticos y las organizaciones que representan a los diferentes usuarios."
Ruth Meinzen-Dick, International Food Policy Research Institute.

Contenido

Más información sobre las actividades indicadas

De nuestro listserv electrónico:

"Estoy trabajando como consultora y experta en la planificación urbana y regional, y en los temas relacionados con el género. Sufrimos mucho a causa de la sequedad, porque dependemos de las lluvias como nuestro recurso de agua principal. Me he asociado al subcomité para la recogida de agua, además de los Comités para la planificación y el desarrollo de la municipalidad. Nos enfocamos hacia estrategias y planes para mejoramientos sostenibles en las comunidades urbanas de bajos ingresos, principalmente el mejoramiento de la infraestructura en estas áreas, inclusive los servicios de agua segura. Estamos implementando varios programas de concienciación sobre temas relacionados con el agua segura y técnicas para la recogida de agua para toda la gente en general y para mujeres como uno de nuestros grupos meta." Hiam Tuguz, Greater Amman Municipality Council, Jordania.

De nuestro listserv electrónico:

"Soy periodista en Delhi y he reportado sobre la escasez de agua en la India rural, la contaminación con arsénico de las fuentes de agua en Bangladesh, el suministro de agua urbano, y las discusiones regionales sobre el agua. Siento que haya una fuerte necesidad para 'humanizar' algunos de los retos e innovaciones que surgen en esta área, así que la cantidad enorme de información disponible para unos grupos selectos también sea distribuida entre un público más grande. Opino que el listserv sea muy interesante y me gustaría mucho continuar la comunicación." Patralekha Chatterjee, India.

Contenido

Extractos del material puesto en el Listserv electrónico para 'Género y Agua' del IIAV

Hemos seleccionado estos extractos para mostrar la gama amplia de materiales distribuidos por la red a través de nuestro listserv electrónico.
El material incluía:

Contenido

En la India las mujeres y las autoridades municipales empiezan a trabajar juntas.

Shantinagar, un barrio pobre en Nagpar, en la India central, tiene una extensión de 14 hectáreas y una población étnica muy diversa. Allí viven más de 35.000 personas de todas las religiones y castas. Un tema clave que afecta la vida diaria es la tensión continua entre las mujeres sobre la distribución desigual del agua. El agua no era segura y el suministro muy poco constante. En mayo de 1997, GTZ y la Nagpur Municipal Corporation (NMC), conforme al proyecto del Slum Improvement, lanzaron un proyecto piloto en Shantinagar. GTZ quería enfocar hacia un proyecto de urgencia para el suministro de agua en 7 barrios pobres, dispersados por Nagpur. Uno de los barrios indicados era Shantinagar. El objetivo primario era proporcionarles el acceso igual a agua adecuada y potable a todos los miembros de la comunidad. Mientras GTZ se ocupaba de la recolección de fondos y la infraestructura, YUVA (Youth for Unity and Voluntary Action), una ONG que en los últimos 15 años ha estado trabajando en los temas urbanos y rurales, empezó a movilizar a la comunidad.

Eran las mujeres las que llevaban el peso de la crisis del agua potable en Shantinagar. Las tensiones que entre ellas existían sobre el acceso desigual al agua estropeaban la vida en la comunidad. Tenían que recoger agua de unas llaves fijadas encima de un tubo de drenaje que estaba contaminando el agua. Los charcos estancados del barrio constituían unos sitios de reproducción sumamente fértiles de mosquitos. Shantinagar, al igual que miles de barrios pobres en la India urbana, hacía frente a unos riesgos sanitarios agudos.

Por tanto se decidió que las mujeres serían las protagonistas en la planificación e implementación del nuevo proyecto de agua de la municipalidad. YUVA facilitaba las reuniones entre los grupos de autoayuda y los grupos de mujeres 'manila manilas' en los barrios pobres y los funcionarios del GTZ y NMC.

Las mujeres aprendían a identificar conjuntamente las ubicaciones para las llaves de agua y llegar a un consenso sobre la distribución, el mantenimiento y el uso de las mismas. Se decidió que los vecinos suministrarían la ubicación para la construcción de un depósito elevado para el agua, o que se construyera una plataforma pública encima del depósito subterráneo. Los vecinos locales se ocuparían de las reparaciones pequeñas y los gastos de mantenimiento, mientras que la corporación se encargaría de los gastos de las reparaciones más grandes, si estas se produjeran. Desde el principio se recalcaba la necesidad de involucrar a las ONGs/CBOs y los grupos de usuarios del barrio para analizar las actividades de desarrollo en el área.

En agosto de 1997 se instaló un depósito elevado que suministra agua a 225 familias del área. Hoy en día, las mismas 'mahila mandals' desempeñan un rol clave en el mantenimiento, la seguridad y el monitoreo del sistema de distribución del agua. Decidieron que los usuarios tenían que pagar 10 rupias por mes (25 centavos) como contribución para las reparaciones pequeñas y el salario del guardia del depósito de agua. Animadas por los resultados exitosos de las negociaciones con las autoridades locales al solucionar la crisis del agua potable, las 'mahila mandals' ahora han dirigido su atención a la recogida de basuras. Han instalado unos baldes para la basura, lo que han financiado con los intereses acumulados del dinero juntado por los grupos de autoayuda. Y eso ha estimulado al Nagpur Municipal Corporation a suministrar los baldes adicionales para cubrir la necesidad del área entera.

Contenido

La promoción del riego básico para reducir el hambre - FAO

La tecnología de riego barata y localmente producida pudiera contribuir al aumento de la producción de alimentos y a la creación de puestos de trabajo y oportunidades para la generación de ingresos de los pobres, dice la UN Food and Agriculture Organisation (FAO) en un informe publicado por ella. Las tecnologías como las bombas de agua, y los sistemas de goteo y de riego con manguera pudieran contribuir de forma significativa a la reducción de la pobreza y el hambre.

Actualmente, la agricultura de regadío proporciona el 40% de la producción mundial de alimento. Alrededor del 60% del alimento extra, necesario para alimentar a una población mundial de aproximadamente 8 billones de personas en el año 2025, tendrá que provenir de la agricultura de regadío, comenta la agencia de las Naciones Unidas. La agricultura a base de agua de lluvia no podrá atender por sí sola a la necesidad creciente de alimentar a más personas.

Más de 1.3 billones de personas son absolutamente pobres, y esta cantidad está aumentando. Se pronostica que sólo en Africa el número de personas pobres aumentará en un 40% entre 1990 y 2000. Entre los pobres del mundo, cuyos ingresos son del US$ 1.50 por día, hay más de 800 millones de personas desnutridas en los países en vías de desarrollo.

El riego en pequeña escala pudiera ayudarles a los campesinos 'to grow more crop per drop', es decir, aumentar sus cultivos, dice la FAO. Indirectamente pudieran beneficiar del suministro de alimentos más seguro, de precios alimenticios más bajos, de una mejor nutrición y más agua para su uso doméstico. Los pobres tienden a gastar una parte alta de sus ingresos, entre el 50 y 80%, en alimento y agua.

Ampliando el riego en pequeña escala, también se puede crear más empleo, según la FAO. En Bangladesh, por ejemplo, el riego con agua subterránea ha aumentado el empleo en la agricultura en aproximadamente el 250% entre 1985 y ahora. En Kenya y Zimbabue, el riego crea unos ingresos estables para los pequeños campesinos. Y además, la gente en las áreas rurales tendrán menos motivos para emigrar a las ciudades cuando tengan más trabajo y unos ingresos más altos.

La FAO recalca que la tecnología puesta a disposición de los pequeños campesinos tiene que ser asequible y de fácil operación. Las mujeres y los hombres debieran tener igual acceso al riego, según la FAO. En Gambia, Tanzanía y Kenya, el hecho de que las mujeres tienen el derecho de poseer tierras de regadío y controlar la distribución de los productos, ha mejorado de forma significativa la nutrición familiar y los ingresos de las familias dirigidas por mujeres, comenta la FAO. Hay que dar más apoyo a las organizaciones para el manejo de riego que fomenten 'el uso equitativo y eficaz del agua y de la tierra'.

"Los pobres tienen que poder defender sus derechos al agua ante la competencia de los grandes campesinos y de otros sectores que usan el agua. Hay que dar más atención a las iniciativas que se esfuerzan para que las personas que no poseen tierras obtengan acceso a los beneficios de riego." decía la FAO. Roma, 22 de marzo (IPS).

Contenido

Las mujeres solucionan los problemas del agua en los pueblos de Nepal.

Nepal, un país de una belleza impresionante, también es uno de los países más pobres del mundo. Los ingresos por cabeza son inferiores a US$ 250. El noventa por ciento de la población vive en los pueblos. Menos de la mitad de la población rural de este país pequeño y sin acceso al mar tiene acceso a agua segura, y menos del tres por ciento tiene acceso a instalaciones sanitarias. La vida es sumamente dura para los que viven en la región de las montañas empinadas del centro de Nepal. En esta parte no hay vías férreas y pocas carreteras. El desplazarse, la comunicación y la distribución de los servicios básicos como el agua potable son extremadamente difíciles. Los sistemas gubernamentales de agua sólo llegan a una tercera parte de los pueblos rurales en las montañas de Nepal.

Pero las mujeres en los pueblos del distrito de Okhaldunga no esperaban a que el gobierno fuese su suministrador. En Sarsepu, por ejemplo, 22 mujeres analfabetas se reunieron y emprendieron pequeños proyectos manejables, vinculados a la alfabetización, la nutrición, la protección de los bosques comunales y la reparación de senderos, e incluso atacaron unas enfermedades sociales como el alcoholismo y la violencia doméstica.

Finalmente se sintieron preparadas para un proyecto más grande. Agua! Había una fuente, situada aproximadamente a un kilómetro de distancia, que suministraba agua a 18 familias del pueblo. Las mujeres necesitaban unos 30 minutos para ir y volver. Se dirigieron a la United Mision to Nepal (UMN), una ONG, para pedir su asistencia técnica. La construcción del sistema de agua potable era dividida de forma igual entre los voluntarios masculinos y femeninos. Las mujeres excavaban las acequías, enterraban los tubos, transportaban la arena y las piedras de los ríos y ayudaban a enyesar el depósito para el agua.

Pero no todas las familias tenían la posibilidad de dedicar su tiempo al trabajo voluntario. Habían familias dirigidas por mujeres con niños pequeños. A veces, los hombres simplemente no estaban. El grupo de mujeres propuso una alternativa. Los que no podían contribuir en forma de trabajo, podían pagar una cuota en concepto de sustitución. Al final, la cuenca de la fuente estaba lista, el tubo instalado, el depósito construido, igual que 8 sostenes para los grifos. Dos mujeres locales del pueblo, junto con dos hombres, asistieron durante una semana a un curso de capacitación para el mantenimiento y la reparación.

El paso siguiente era un fondo de mantenimiento. El grupo de autoayuda de Sarsepu hizo sus propios cálculos. Calcularon que cada familia pudiera pagar unas 500 rupias (US$ 10). Actualmente, el grupo de autoayuda de mujeres de Sarsepu, junto con los hombres del pueblo, mantiene el sistema de agua potable. Y también se dedican a otras cosas, como por ejemplo el arbitraje en los problemas locales.

Todo eso tiene un efecto de irradiación. Hace cuatro años, en Bhotechaur, otro pueblo en Nepal, estaban dudando si querían construir ellos mismos un sistema para el agua potable - con la ayuda de una ONG como UMN - o pedir que el gobierno se encargara de la construcción. Finalmente votaron por la primera opción. Los sistemas construidos por el gobierno no funcionaban, mientras el de Sarsepu continuaba funcionando, ya que los mismos aldeanos habían puesto sus propios esfuerzos y tenían sus propios intereses en mantenerlo funcionando.

Extracto de: Las mujeres y el desarrollo sostenible

Las recomendaciones en la Agenda 21 y los documentos afines

Por Minu Hemmati, Cofacilitador norte del CSD ONG Women's Caucus UNED-UK

En el capítulo 24 de la Agenda 21, se ha presionado a los gobiernos para que:

24.2. c) "Consideren, para el año 2000, el desarrollo y la implementación de una estrategia de cambios necesarios para eliminar los obstáculos constitucionales, legales, administrativos, culturales, conductistas, sociales y económicos que impiden que las mujeres participen de una forma completa en el desarrollo sostenible y en la vida pública."

Introducción En Rio se consideraban a las mujeres un "Mayor Group", es decir un 'Grupo Mayor', cuyo compromiso es imprescindible para conseguir el desarrollo sostenible. Hoy en día hay una énfasis creciente en "mainstreaming", es decir, la incorporación integral de la participación y preocupaciones de mujeres en la planificación, la implementación y el monitoreo de todos los programas para el manejo del desarrollo y el medio ambiente.

Los temas relacionados con mujeres y el desarrollo sostenible constituyen el componente esencial de la Agenda 21 y de otros convenios internacionales. La Agenda 21 incluye el Capítulo 24: "Una acción mundial para mujeres hacia un desarrollo sostenible y equitativo", en que se trazan las estrategias para llegar a la participación completa, igual y necesaria de mujeres en la realización del desarrollo sostenible. Además del capítulo mismo, los temas relacionados con mujeres y el género son tratados en toda la Agenda 21, reflejando el enfoque "gender mainstreaming", es decir dando el primer lugar al género.

"Human development, if not engendered, is endangered", quiere decir: "El desarrollo humano que no tome en cuenta el enfoque de género, está en peligro." (Human Development Report 1995, I).

El desarrollo sostenible necesita la participación completa e igual de mujeres a todos los niveles. No se alcanzará ni uno de los tres aspectos del objetivo del desarrollo sostenible, ni su equilibrio, si no se solucionan los problemas actuales de la desigualdad y la injusticia de género. Está claro que sin el 'gender mainstreaming' de todas las actividades hacia el desarrollo sostenible, nunca podemos conseguirlo.

Los convenios internacionales pertinentes
Los convenios de la Earth Summit, el CSD y la Earth Summit II.
La Agenda 21, Capítulo 24.2.c

Los obstáculos que impiden "la participación completa de las mujeres en el desarrollo sostenible y en la vida pública" enumerados en las recomendaciones citadas antes, podrán agruparse en tres categorías, que, por supuesto, están entrelazadas de forma inextricable:

  1. constitucional, legal, administrativo
  2. cultural, conductista, social
  3. económico

La Agenda 21, Capítulo 24
Las mujeres tienen muchos conocimientos y experiencias en el manejo y la conservación de los recursos naturales. Sin embargo, el rol de mujeres en la realización del desarrollo sostenible ha sido limitado por unas barreras como la discriminación y la falta de acceso a formación, tierra y empleo igual. En el Capítulo 24 se tratan muchas áreas del desarrollo sostenible, señalando las barreras que impiden la participación completa e igual de las mujeres en el desarrollo sostenible y en la vida pública, y dando recomendaciones sobre lo que los gobiernos debieran hacer para superar estas barreras.

Los países debieran ampliar el número de mujeres en la toma de decisiones y como planificadoras, científicas, consultoras técnicas, managers femeninas y trabajadoras en el campo del desarrollo y el medio ambiente. Es importante que se elimine el analfabetismo femenino, que se les garanticen a las chicas jóvenes el acceso universal a la educación primaria y secundaria y a las mujeres la formación y capacitación científicas y tecnológicas después de la educación secundaria.

Earth Summit II
Para el análisis, en 1997, de los primeros 5 años de la implementación de la Agenda 21, los siguientes temas fueron identificados de importancia especial para las mujeres y el desarrollo sostenible (UN DPI 1997): la pobreza; el manejo de los recursos naturales; el agua; la comercialización de la agricultura; el medio ambiente y la salud de las mujeres, y el activismo medioambiental de las ONGs de mujeres.

En el Informe del Secretario General sobre 'Overall Progress Achieved' desde la UNCED (enero de 1997), se plantea que: "la implementación de los objetivos específicos mencionados en los capítulos sobre los 'grupos mayores' de la Agenda 21, no siempre ha alcanzado el nivel deseado. Por ejemplo, no se ha conseguido aún el equilibrio de género en materia de la toma de decisiones, y los instrumentos nacionales para realizarlo no han sido impuestos aún" (Sección II, párrafo 97).

The International Conference on Population and Development (ICPD), Cairo 1994.
La ICPD ha reflejado el reconocimiento difundido que la población está vinculada de forma inextricable a la escala completa de preocupaciones relacionadas con el desarrollo, inclusive la mitigación de la pobreza, el empoderamiento de mujeres y la protección del medio ambiente.

The Fourth World Conference on Women, Beijing 1995
The Beijing Platform for Action (PfA) aborda 12 áreas críticas de preocupación:

  1. Mujeres y pobreza
  2. Educación y capacitación para mujeres
  3. Mujeres y salud
  4. Violencia contra mujeres
  5. Mujeres y conflictos armados
  6. Mujeres y economía
  7. Mujeres en el poder y en la toma de decisiones
  8. Mecanismos institucionales para el avance de mujeres
  9. Derechos humanos de mujeres
  10. Mujeres y medios de comunicación
  11. Mujeres y medio ambiente
  12. La chica niña

En la Sección K se recomienda que los gobiernos, las autoridades locales, las organizaciones internacionales, las instituciones del sector privado y las ONGs se movilicen para que:

The World Summit on Social Development (WSDD), Copenhagen 1995
The Copenhagen Declaration y el Programme of Action on Social Development trata de 10 obligaciones:

  1. Crear un ambiente adecuado para el desarrollo social;
  2. Extirpar la pobreza absoluta;
  3. Fomentar el empleo total;
  4. Promover la integración social basada en la ampliación y protección de todos los derechos humanos;
  5. Realizar la igualdad y equidad entre las mujeres y los hombres;
  6. Obtener el acceso universal y equitativo a la educación y la asistencia sanitaria primaria;
  7. Acelerar el desarrollo en Africa y en los países menos desarrollados;
  8. Asegurar que los programas para el ajuste social incluyan los objetivos para el desarrollo social;
  9. Aumentar los recursos asignados al desarrollo social;
  10. Consolidar la cooperación para el desarrollo social a través de las Naciones Unidas.

The World Summit on Human Settlements, Habitat II, Istanbúl 1996.
La Sección III.D de la Habitat Agenda trata específicamente de la "Igualdad de Géneros". Sin embargo, el rol primario de las mujeres en los asentamientos humanos es fuertemente reconocido por el documento entero, y en la Habitat Agenda se incluyeron varias cláusulas sobre las mujeres y el género. Las cláusulas en la Sección D.III y en otras partes tratan de los temas siguientes: la participación completa e igual de mujeres en la planificación y el manejo urbanos; el acceso igual de mujeres a los recursos, los servicios y las oportunidades para el empleo, las herencias, la propiedad, los créditos, el desarrollo personal y la toma de decisiones; el acceso igual de mujeres al agua potable segura y a los servicios sanitarios; el empoderamiento de mujeres y la extirpación de la pobreza; la lucha contra la exclusión social y la discriminación; la revisión del ajuste estructural desde el enfoque de los impactos específicos de género; los métodos prácticos para integrar las perspectivas de género en el desarrollo de los asentamientos humanos; los datos no específicos de género; la cooperación entre la población y el gobierno; la educación y capacitación de mujeres; el apoyo a las políticas que beneficien a los grupos vulnerables.

The World Food Summit (WFS), Roma 1996
La Declaración y el Programa de Acción de la WFS están entre los convenios internacionales de máximo alcance en cuanto a:

Contenido

Cuando a las mujeres les está prohibido participar en público, una estrategia con enfoque de género ofrece unas soluciones beneficiosas.

La manera en que se puede facilitar el desarrollo participativo en una sociedad que es jerárquica por tradición constituye un reto cada vez mayor para los profesionales de desarrollo. Un informe hecho por Nahida Aziz y Sarah Halvorson del Water and Sanitation Programme (WASEP) del Aga Khan Housing Board for Gilgit, Pakistán, ilustra la necesidad de compromisos tácticos que garanticen la participación de mujeres en la toma de decisiones.

En Hoto, el agua es poseída y manejada por la comunidad. Según tradición, las mujeres han sido responsables del trabajo relacionado con el agua doméstica y el riego, y los hombres tomaban las decisiones que afectaban al manejo de los recursos acuáticos. En el pasado, los jefes del pueblo y el líder tradicional que era responsable del manejo de los recursos comunales, se responsabilizaban del manejo de agua de la comunidad y garantizaban que cada persona en Hoto recibía una ración igual de agua. Este sistema vino bajo presión cuando los jefes del pueblo se sentían mal equipados para hacer frente al manejo de las nuevas tecnologías y estructuras institucionales, requeridas para el manejo de un sistema modernizado para el suministro de agua.

Desde 1994, un Community Research Team (CRT) ha sido el catalizador, realizando un mejoramiento en el suministro de agua potable para los vecinos de Hoto. Un primer requisito para su éxito ha sido la buena relación de trabajo con la estructura del liderazgo tradicional del pueblo. Un resultado significativo de los cambios ha sido la iniciación de las mujeres en el manejo de agua.

Los pasos dados para superar la resistencia masculina con respecto a la participación activa de las mujeres en los asuntos comunales ofrecen unas lecciones importantes. Al principio, el equipo PAR se reunió con los miembros masculinos de la comunidad. El reto mayor era convencer a los hombres de que las personas ajenas no eran agentes de unos cambios negativos. Las mujeres en Hoto, igual que en otras comunidades tradicionales en los países musulmanes, siguen una forma estricta de 'purdah' lo que significa que no les está permitida dar con la gente de fuera, y en particular con otros hombres.

Durante más de un año, el equipo PAR ha tenido que esforzarse mucho para crear la confianza necesaria. Finalmente se le permitió a un miembro femenino del equipo PAR que se reuniera con las mujeres. El siguiente obstáculo era invertir la reducida autoestima de las mujeres, que no entendían que su compromiso fuera importante o incluso esencial para el proceso, porque tradicionalmente las habían mantenido fuera de los asuntos comunales y les faltaba la información pertinente. Socialmente estaban acondicionadas a creer que el problema del agua potable era un problema de los hombres. Pero lo interesante es que desde el momento en que se buscaron las opiniones de las mujeres y ellas empezaron a participar en las reuniones, comenzaron a darse cuenta de que, a pesar de sus desventajas, pudieran desempeñar un rol importante en el proceso del mejoramiento del suministro de agua.

La tercera dificultad era de naturaleza geográfica. Era difícil contactar a la gente porque el pueblo es muy extendido y tiene muchas divisiones internas. Estratégicamente, el equipo PAR hizo bien acercándose a los líderes tradicionales de cada mohallah (distrito) como el primer paso en el proceso del establecimiento de contactos. A continuación, los líderes tradicionales, ayudado por el Community Research Team, empezaron a organizar comités de agua basados en los distritos. Estos comités se ponían en contacto con las familias en sus distritos para asegurar que se organizaran reuniones por la comunidad entera. Los miembros jóvenes y más educados de la comunidad se convirtieron en los jefes de los cinco primeros comités de agua de distrito. Esta decisión se inspiraba en el sentimiento existente entre los líderes tradicionales que las personas educadas fueran mejor preparadas para cargarse con la responsabilidad de la implementación de un proyecto para el suministro de agua. El enfoque se ajustaba a la naturaleza jerárquica de la sociedad Hoto, pero era crítico en cuanto a la delegación de poderes. El Pani Ki Committee (que en el lenguaje Urdu significa comité de agua) permitió la capacitación y el intercambio de información.

Habían comités separados para las mujeres. Esto era la única manera para conseguir que las mujeres participaran en el proceso PAR. Pero pasado cierto tiempo, los hombres y las mujeres se reunían juntos a fin de desarrollar las estrategias para solucionar el problema del agua potable, que era considerado un asunto común. Los miembros masculinos les permitían a las mujeres que participaran en una reunión conjunta donde se discutían varias estrategias. El informe hecho por Nahida Aziz y Sarah Halvorson dice que "Los hombres opinaban que la mejor estrategia fuera extender los tubos de distribución del antiguo proyecto gubernamental para el suministro de agua hacia todas las casas del área que todavía carecían de este servicio. Las mujeres argumentaban que en el fondo no se trataba de eso. Lo que según ellas se necesitaba era un nuevo depósito de agua, construido en tierras no cultivadas, que suministrara agua a los tubos verticales públicos que no se utilizaban. Al final, la comunidad optó por la estrategia de las mujeres y no por la de los hombres. Las mujeres convencieron a los hombres utilizando argumentos como: '¿Qué sentido tiene un tubo nuevo si ni siquiera se usa el tubo actual?' La construcción del depósito, propuesta por las mujeres, costaría 20.000 rupias y el 70% de la comunidad beneficiaría de ello. La construcción de un tubo nuevo hubiera sido mucho más costosa y además no garantizaba el suministro seguro de agua al sistema. Los hombres abandonaron la idea de construir nuevos tubos y se focalizaron en la construcción del depósito nuevo."

La 'victoria' de las mujeres marcó un cambio decisivo en la comunidad, porque significaba un cambio inconfundible en comparación con el comienzo del proceso PAR. Por aquel entonces, los líderes tradicionales habían temido que la participación de las mujeres en las reuniones del equipo PAR, terminara en que la mujeres se convirtieran en 'baipurdah' (que quiere decir soltar a las mujeres de su existencia purdah que les había sido atribuída según tradición). El hecho de que el agua potable era más fácilmente disponible, también les había dado a las mujeres más energía, y en muchos casos el resultado había sido una atención mayor para la higiene personal.

'Estamos lavando nuestra ropa en el agua, ahora que podemos disponer del sistema nulka (agua)', afirma una de las mujeres miembro del Pani Ki Committee.

Los miembros femeninos de los comités de agua empezaron a expresar claramente unas nuevas demandas en nombre de las mujeres de la comunidad: la educación higiénica y más información sobre la transmisión de enfermedades. Una vez involucradas en el diseño del sistema para el agua potable, las mujeres comenzaron a dedicarse al mantenimiento del mismo.
El informe menciona que las mismas mujeres del Pani Ki Committee están encargadas de la acumulación de dinero para hacer un fondo operativo para el mantenimiento de su sistema de agua. Iban de casa a casa para pedir 10 rupias, y este dinero constituyó la base del fondo. Hoy en día, los miembros del Pani Ki Committee están explorando otras formas para mantener operativo el fondo en vez de pedir dinero de cada familia. Alguien ha sugerido que de cada familia se pudiera juntar un kilo de huesos de albaricoques para venderlos en el mercado, y el dinero sería para el fondo de mantenimiento.

El efecto más significativo es probablemente la demanda de las mujeres por la educación de sus hijas. En 1998 se ha abierto una nueva escuela en Hoto, adonde mandan a las chicas.

Contenido

Una organización de mujeres ataca los problemas inmensos de la contaminación del agua en Uzbekistán.

El Lago Aral, en su tiempo más grande que Holanda y Bélgica juntos, se ha reducido hasta la mitad de su tamaño original. La razón: el uso no sostenible del agua. La república de Karakalpakstan, una república semiautónoma en Uzbekistán, es la que ha sido más duramente golpeada. Hoy en día es la región más pobre en este estado de la Asia central, que hace poco se indepentizó. El desastre ecológico ha impactado en la vida de aproximadamente 40.000 a 60.000 pescadores y trabajadores en el tratamiento del pescado.

La crisis del Lago Aral se ha estallado a causa de la destrucción del sistema de riego tradicional de los arrozales y la fijación del precio de agua en los años treinta y la introducción de un sistema de riego en gran escala que consumía mucha agua. Estos megaproyectos se consideraban necesarios para el cultivo de algodón. La producción de algodón terminó en la polución tóxica de la región. Se aplicaron pesticidas como DDT y lindane para maximizar la producción total de algodón. Hoy en día, el uso de DDT y lindane es ilegal, pero se siguen utilizando defoliantes y otras pesticidas. La población entera sigue siendo muy vulnerable.

Dr. Oral Atanyazova, una ginecóloga de Karakalpak, era una de los primeros en llamar la atención hacia el vínculo entre el desastre ecológico y el deterioro de la salud de las mujeres y los niños en la región. Se enteró del asunto cuando estaba estudiando para su tesis doctoral los antecedentes médicos de más de 5.000 mujeres en Karalpakstan. Atanyazova llegó a la conclusión de que efectivamente había un vínculo entre los niveles de contaminantes y la salud reproductiva de las mujeres de la región. Actualmente está a la cabeza de una ONG llamada Center-Perzent que dirige las demandas de las mujeres de Karalpak para agua potable segura y más atención para la crisis de salud.

Center-Perzent es una ONG establecida en Nukus, la capital de Karalpakstan. Dr. Atanyazova comenta que "el objetivo de Perzent (una palabra Karalpak que significa "progenie") es unir las fuerzas de las organizaciones y personas progresivas que pretenden mejorar el estatus y la salud de las mujeres y los niños mediante el empoderamiento de los grupos de mujeres locales." La ONG realiza sus proyectos en tres campos, es decir la investigación, la educación y los proyectos de autoayuda de las comunidades.

Los especialistas como dr. Atanyazova, que han estudiado el tema en profundidad, están convencidos de que la mala situación del agua potable en la región ha contribuido a los aumentos documentados de ciertas morbosidades como la hepatitis, problemas de riñones, defectos de nacimiento y abortos espontáneos (Atanyazova 1994, Abdirov 1993). Los médicos locales y las organizaciones voluntarias afirman que hay un vínculo fuerte entre la crisis ecológica y el aumento de la crisis de la salud en la región. Son las mujeres y los niños los más afectados, porque sufren de forma creciente de anemia, enfermedades de hígado, cáncer y defectos de nacimiento.

Center-Perzent ha iniciado en Karalpakstan unos proyectos que incorporan la perspectiva femenina en sus estudios y en el análisis de la crisis, y que involucran directamente a las mujeres en los programas para la educación sanitaria y el cultivo de alimentos orgánicos. Algunas de sus áreas de investigación claves son: la evaluación de la calidad del medio ambiente y la salud humana en la región del Lago Aral. En colaboración con otra ONG, ECOLOGIA, Center-Perzent además ha comprometido al público en el monitoreo de la calidad del agua, ha hecho recomendaciones sobre la forma en que se pudiera mejorar la calidad del agua doméstica, y desarrollado varios talleres con autoridades y médicos locales sobre la calidad del agua y problemas de salud. Además ha buscado contacto con el fondo Save the Children Fund para que suministren filtros de agua para los jardines infantiles y programas educacionales medioambientales para niños preescolares.

Otra iniciativa de Center-Perzent es el proyecto 'Chimbay Sostenible', un programa de autoayuda para el cultivo de frutas y verduras orgánicas a fin de mejorar la dieta de las mujeres y los niños y evitar más contaminación. Las autoridades locales de la ciudad de Chimbay suministraron 20 hectáreas de tierra para la finca orgánica. El objetivo es utilizar las frutas y verduras de la finca para preparar las comidas servidas en las escuelas y así mejorar la salud de los niños. Los ingresos de las ventas están destinados a cubrir las necesidades más urgentes del grupo meta, como la alimentación adicional, la reparación del sistema de calefacción del jardín infantil, la construcción de una bomba de mano, la filtración del agua potable y la compra de medicinas y jeringas para la clínica infantil. El proyecto además incluye los cursos de capacitación para las mujeres que trabajan en la finca. Las sesiones de capacitación serán dedicados a los métodos para el cultivo orgánico y la reducción de la exposición a la contaminación y el mejoramiento de la salud personal, inclusive el higiene, dietas y agua.

Atanyazova está convencida de que el tema central es el del 'costo'. Como son las mujeres y los niños los más afectados por la crisis del Lago Aral, no se puede esperar que paguen la cuenta. Atanyazova espera que pueda presionar a las agencias donantes para que crean un fondo especial que garantiza el pago de la asistencia sanitaria y los programas de monitoreo, utilizando un enfoque de género diferenciado con atención especial para el impacto que tiene en la salud de las mujeres y los niños.

Contenido

La participación de mujeres es considerada como la clave del éxito en Indonesia.

El arroz es la comida principal de más de la mitad de la población mundial, y la mayoría de ella vive en los países menos desarrollados. Los analistas afirman que la producción de arroz tiene que aumentarse en un 70% hacia el año 2025 para poder seguir cubriendo las necesidades de la población mundial. Pero sin unas estrategias nuevas y eficaces para el manejo de agua, es poco probable que se lo consiga. Esto tiene unas implicaciones económicas.

En Indonesia se espera que a causa del aumento de la población y el uso de riego en el 70% de los arrozales de Java, los problemas cualitativos y cuantitativos en relación con la demanda de agua ya se presenten antes del año 2020, puesto que entonces se habrá terminada la capacidad de extraer agua de la isla. El proyecto 'The Cidurian Upgrading and Water Manage-ment Project' en Tangerang, en Java del Oeste, Indonesia, dirigió un programa piloto para incluir a las campesinas en la planificación del proyecto, después de que se había puesto en claro que la falta de participa-ción por parte de ellas estaba impidiendo que los proyectos para el manejo de agua alcanzaran su potencial real.

Según tradición, las mujeres de Indonesia han desempeñado un rol crítico en el cultivo de arroz, pero muy pocas veces las campesinas han sido involucra-das en las diferentes etapas del desarrollo de riego. Unos estudios realizados por 'The Cidurian Upgrading and Water Management Project' a princi-pios de los años '90 ofrecieron unos resultados interesantes: las mujeres estaban activas en el monitoreo de las condiciones del agua en los arrozales, las entradas y salidas (ilegales) del agua de riego de los arrozales, el control de los búfalos que constituyen la causa principal de los daños a los canales, y el uso del agua de riego terciaria para los fines domésticos. Se hicieron esfuerzos especiales para integrar a las campesinas en el programa para la actualización y el manejo de agua del proyecto Cidurian.

Desde enero de 1991 hasta abril de 1992 se ha llevado a cabo un proyecto piloto en dos unidades terciarias con el fin de identificar el mejor método para alcanzar este objetivo. Una de las lecciones clave que se aprendió, era que en una sociedad tradicional como Indonesia, a falta de organizaciones formales de mujeres en los pueblos, las barreras sociales impiden que las mujeres asistan a las reuniones públicas. Por eso se tenían que inventar unas estrategias especiales informativas sobre agricultura, teniendo en cuenta el bajo nivel educacional de las mujeres rurales. Se organizaron unas reuniones separadas y cuatro sesiones de formación especial para las campesinas, con la idea de proporcionar a las mujeres la información básica del programa, superar la reticencia o timidez iniciales de las mujeres, hacer un inventario de los intereses de mujeres en participar y del cual tenían que resultar unos planes concretos, e identificar a jefes y representantes potenciales para las asociaciones de usuarios de agua.

Un informe evaluador del proyecto por Yvette van Dok, Kurnia Saptari Putri y Avianti Zulaicha, un equipo de expertas en agricultura y desarrollo comunal (presentado en el 15o Congreso de la International Commission on Irrigation and Drainage, celebrado en La Haya en 1993) observa que "una ventaja del enfoque separado inicial para hombres y mujeres era que se superaba la reticencia tradicional de las mujeres para asistir a reuniones junto con los hombres. Por tanto, las mujeres estaban bien representadas durante las reuniones finales cuando se llegó a un acuerdo mutuo con los hombres sobre la división del trabajo y el pago." Del aumento de la confianza de las campesinas también resultó una mayor participación en las asociaciones de usuarios de agua.

Aunque las mujeres contribuyeron poco a los comités constructores de campesinos, es interesante observar que no era difícil activarlas como miembros de las juntas de usuarios de agua. Un resultado del proyecto es que las mujeres ocupan unas posiciones responsables, como las de tesorera, asistente de tesorero y secretaria de las juntas de las asociaciones de usuarios de agua. Son responsables de la administración de los usuarios de agua masculinos y femeninos, la recaudación y el registro de los pagos por el servicio de riego, y la instalación y el mantenimiento de una red de comunicación e información entre los miembros femeninos de las asociaciones de usuarios de agua.

El informe de evaluación de 1993 menciona que un resultado del mayor compromiso de las mujeres en el manejo de agua del sistema de riego terciario ha sido la reducción del número de vaciados ilegales. Además, el proyecto ha desencadenado otras actividades de mujeres. En un pueblo, las mujeres han organizado clases de alfabetización para mujeres.
En dos pueblos se han formado grupos de mujeres para iniciar un proyecto de ahorro colectivo y del cultivo de campo seco en los campos que pertenecen a la comunidad.

Contenido

Las mujeres y la revolución de la bomba de mano - India

En noviembre de 1999, se celebró en Karvi, en la región Bundelkand en la India, durante tres días un 'mela' (carnaval) de bombas de mano de mujeres. Unas 50 mujeres, mecánicas de bombas de mano y albañiles femeninos, del país entero, que habían desempeñado un rol 'práctico' en 10 proyectos relacionados con el suministro rural de agua e instalaciones sanitarias, se habían reunido para mostrar sus conocimientos a los representantes de las agencias donantes, las ONGs y las organizaciones bilaterales y multilaterales. Los organizadores del evento eran la UNICEF, el Water and Sanitation Programme-South Asia, y Vanagana, una ONG únicamente para mujeres. "Era una experiencia para sentirse humilde. Sólo el hablar con estas mujeres. La mayoría procedía de una casta baja y no tenía educación. Habían hecho cara a unos retos horribles. No era nada fácil conseguir que la comunidad aceptara la idea de que ellas fueran capacitadas en la reparación de bombas de mano y en albañilería, y aún menos que percibieran dinero por eso. Pero contrario a lo que se esperaba, lo hicieron y además probaron que eran mejores que los mecánicos gubernamentales. Hoy en día gozan de aceptación social e influencia económica, porque se las pagan a las mujeres por su trabajo," dice Fiona Fanthome, una de las personas que estaba en Karvi. Fanthome trabaja en la oficina del UNDP Water and Sanitation Programma en Delhi.

La idea de capacitar a las mujeres rurales de la India en la técnica de albañilería y las reparaciones de bombas de mano, en un principio fue una idea impulsada por los donantes. Pero las experiencias demuestran que ha desencadenado una minirevolución en muchas partes de la India.

Las mujeres mecánicas han desencadenado una revolución de bombas de mano en el distrito Kamprup en Assam. El estado de Assam en el Noreste de la India tiene abundantes lluvias pero, irónicamente, el agua potable sigue siendo un producto escaso. Durante la década del agua y las instalaciones sanitarias (1980-1990), se instalaron unas 90.000 bombas de mano y bombas de succión en Assam, pero como Jalvani, una hoja informativa sobre el agua rural e instalaciones sanitarias, observa en su edición de abril-junio de 1999, sólo el 65% de ellas está funcionando. La razón principal de ello es la pereza e ineficacia relacionadas con la mayoría de los proyectos gubernamentales en la India. Son los retrasos burocráticos en la aprobación de reparaciones.

Sin embargo, el departamento 'Public Health Engineering' (PHED) de Assam, decidió hace poco cambiar su política. Con la ayuda de UNICEF lanzó un proyecto de operación y manejo a nivel de pueblo (VLOM), un nuevo proyecto de prueba y demostración que capacitó a las mujeres rurales en el manejo y la reparación de las bombas de mano instaladas en su pueblo.

UNICEF modificó el diseño de la bomba de mano para facilitar el servicio sencillo y reducir reparaciones. Las mujeres mecánicas pueden reparar las bombas utilizando únicamente unas herramientas pequeñas. En el proyecto VLOM, se han capacitado y provisto de un equipo de herramientas corriente a dos vigilantes para cada bomba de mano instalada. Actualmente, las mujeres están encargadas de 2.500 bombas de mano en dos bloques del distrito Kamrup. El éxito de este proyecto ha animado al departamento PHDE de Assam a extender el alcance del proyecto. Si eso ocurre así, en Assam el agua potable será tan fácilmente asequible como el agua de lluvia.

Las mujeres en algunas partes de Lakhimpur Kheri y Allahabad en el estado de Uttar Pradesh en el norte de la India han sido capacitadas como mecánicas de bombas de mano con la ayuda del programa 'Indo-Dutch Water and Sanitation Programma'. Uttar Pradesh es uno de los estados socialmente más atrasados de la India. Pero a pesar de las inhibiciones culturales y la resistencia social, las mujeres han adquirido un nuevo rol en la sociedad. Mientras los beneficios para la comunidad son funcionales, para las mismas mujeres el programa ha significado un aumento de su sentido de autoconfianza, tanto en términos del reconocimiento de sus habilidades por parte de la comunidad como en ingresos.

Los informes de unos proyectos similares en otras partes de la India sugieren que en muchos casos las mujeres mecánicas y albañiles hayan usado sus habilidades recién adquiridas para explorar una amplia escala de oportunidades de trabajo. Dos áreas donde se ha hecho uso de los servicios de las mujeres mecánicas y albañiles, son las de las sistemas rentables para la construcción de viviendas y de instalaciones sanitarias.

En unos pocos casos, las buenas intenciones han fracasado. La enmienda 73 de la Constitución de la India, que pretendía devolver poder a las institu-ciones locales, ha reforzado los consejos de pueblo. Pero en muchas partes de la India los consejos de pueblo son corruptos, y en el momento en que la responsabilidad para pagar a las mujeres mecánicas de las bombas de mano por sus labores de reparación traspasó del consejo de agua a los consejos de pueblo, las mujeres dejaron de percibir su pago. Los consejos de pueblo alegaron que estaban en bancarrota.
En la India, las agencias donantes y las ONGs están explorando otras opciones para garantizar que las mujeres mecánicas de las bombas de mano no necesiten sufrir. Una opción es popularizar la idea de las 'cuotas de usuarios' que pudieran ser reunidas en un fondo de mantenimiento.

Contenido

Los conocimientos tradicionales de mujeres sobre el manejo de agua - Sri Lanka

Sri Lanka tiene dos zonas agroecológicas principales - una zona húmeda y una zona seca. En la zona húmeda se cultivan especias, te, caucho, coco, verduras y patatas. En la zona seca, haciendo uso de métodos de riego, se cultivan sobre todo arroz y otros cultivos de campo. Los analistas han señalado que gran parte de los problemas medioambientales en este área han sido causados por los conflictos entre dos enfoques muy divergentes en cuanto al manejo de los recursos de agua y tierra. Hay una estrategia indígena tradicional y una estrategia 'moderna', producto de influencias de fuera. Hoy en día, puesto que la escasez de agua se está haciendo cada vez más obvia en casi todos los proyectos para el desarrollo de riego en gran escala en la zona seca, surgió de nuevo el debate sobre el potencial de las tecnologías indígenas para el manejo de agua en la región.

En la zona seca, que cubre las dos terceras partes de Sri Lanka, las mujeres, según tradición, han sido responsables del suministro de agua para el consumo, la limpieza, el lavado y todos los demás fines domésticos. En el curso de los años han inventado un sistema para el manejo de agua de fines múltiples que atendía a sus necesidades y además era sostenible. Las mujeres ponían a prueba y experimentaban con la ubicación de los pozos y depósitos de riego, en base a sus usos y otros factores como la exposición a la luz, la profundidad del agua, la proximidad de actividades del pueblo, la presencia de árboles desaladores y otros factores que consideraban críticos. También experimentaban con las técnicas para depurar el agua. La calidad del agua había mejorado utilizando botánicos no tóxicos.

Un estudio realizado por el profesor Rohini Ulluwishewa del Sri Lanka Resource Centre for Indigenous Knowledge de la universidad de Sri Jayewardenapura dice "Los primeros colonizadores modificaban los ecosistemas naturales en las zonas de captación menores, construyendo pequeños depósitos de riego alrededor de los cuales se centraban los sistemas agriculturales. Estos 'pueblos depósitos' hacían funciones de complejos agro-ecológicos autosostenibles. Se utilizaba el área debajo del depósito para el cultivo de arroz, mientras que los asentamientos se encontraban a lo largo del 'bund', es decir el dique del depósito de riego. Se había conservado el bosque en la zona de captación del depósito. Los depósitos de riego constituían la fuente principal de agua, no sólo para la agricultura sino también para el consumo y otros fines domésticos. Los pozos, ríos y corrientes estacionales proporcionaban fuentes de agua adicionales."

Ulluwishewa señala que las mujeres en la zona seca usaban tres fuentes de agua principales: (1) los depósitos de riego del pueblo, (2) los ríos y corrientes de agua, y (3) los pozos hechos por los hombres. Para una mujer, la ubicación de su casa determinaba cual fuente de agua utilizaba. Por ejemplo: durante la estación de las lluvias, las que vivían cerca del depósito de riego iban al depósito para buscar agua, mientras que las que estaban cerca del río, iban al río. Durante la estación seca, las mujeres cavaban pozos, normalmente en los arrozales, pero también en la cuenca del depósito o del río.

Según tradición, las mujeres tenían su propio sistema para coordinar los usos conflictivos del agua. Instalaban tres puntos específicos (mangkada) alrededor del depósito, uno para cada tipo de uso del agua: (1) sacar agua para el consumo, (2) bañarse y lavar ropa, y (3) agua para el ganado y los búfalos. Se había reflexionado bien sobre la buena ubicación de cada punto. Para el agua potable, seleccionaban un sitio cerca del 'bund' o dique del depósito, minimizando así la distancia al área de asentamiento del pueblo. La selección se basaba en unos criterios como la profundidad del agua, ya que en las partes más profundas del depósito el agua generalmente está más tranquila y por tanto más clara, la exposición a la luz del sol, ya que mata a los microbios y procura que el agua esté relativamente segura, la distancia hacia los otros puntos de uso y, lo que es significativo, la existencia de plantas acuáticas alrededor del punto, ya que una capa gruesa de plantas acuáticas en la superficie abierta mantiene el agua en calma y previene la afluencia de materias orgánicas de los otros puntos.

Ulluwishewa razona que, desde que las mujeres en la mayoría de los grandes proyectos de riego y asentamiento están dependientes para su agua potable de conductos de riego, de agua transportada por cañerías y de camiones cisternas, las 'soluciones técnicas' puedan considerarse fracasos, y "se tienen que tomar medidas inmediatas para encontrar soluciones ecológicas para la creciente crisis de agua. En este respecto, los conocimientos que las mujeres locales tienen del manejo de agua tienen un potencial enorme."

Contenido

Curso de 'Gender in land and water development'

ofrecido por la Universidad y el Centro de Investigación de Wageningen.

Perfil del curso: Gender in Land and Water Development

Curso: K200-214
Horas de estudio: 2 puntos de crédito
Destinatarios: 010, L40, 020. MSc y otros
Fase de estudios: a partir de DA
Período: 29 de marzo hasta 4 de abril de 2.000
Profesora: Ing. Margreet Z. Zwarteveen

Introducción
Muchas afirmaciones internacionales (por ejemplo la Agenda 21) se refieren explícitamente a la importancia crucial de mujeres como usuarias, protectoras y managers de los recursos naturales. Y durante la World Water Conference que se celebra en La Haya en el mes de marzo de este año, se producirán más afirmaciones de este tipo. Este curso pretende mirar más allá de las afirmaciones políticas obligatorias, ofreciendo unos conceptos y estrategias para entender y ajustar las conexiones entre las relaciones de género y el desarrollo del agua y la tierra. Se discutirán los enfoques diferentes para entender mejor estas conexiones - por ejemplo, el género y el ambiente, la ecología política feminista, el ecofeminismo. El curso pretende desenmarañar de forma crítica las suposiciones de género de los enfoques actuales en materia del manejo de los recursos naturales. Los conceptos como por ejemplo la participación, la recuperación de costos y las responsabilidades - que figuran todos de forma prominente en las políticas y enfoques actuales para el manejo de los recursos naturales y el desarrollo de las cuencas de agua - serán discutidos en vista de sus implicaciones de género. El curso también proporciona una introducción a los métodos de planificación sensibles a género y revisa unas cuantas experiencias con esos métodos en unos proyectos para el manejo de cuencas y de riego.

Los criterios de admisión
El curso está destinado a los estudiantes de ciencias técnicas y sociales de la Wageningen Agricultural University y de otras universidades en Holanda y el extranjero, inclusive los estudiantes MSc, MAKS y Erasmus. No hay criterios de admisión.

Aplicación
Los estudiantes que desean seguir el curso deberán ponerse en contacto directo con la profesora.

Contenido

La recogida del agua de lluvia

Nagercoil es el centro del distrito Kanyakumari en el estado de Tamil Nadu en el sur de la India. El terreno es montañoso y las lluvias son semestrales.
Según tradición, las comunidades en las áreas rurales y en las cavidades peri-urbanas alrededor de Nagercoil dependían de los pozos abiertos y de los estanques del pueblo. Pero el agua subterránea se ha ido contaminando cada vez más (por el alto contenido de sal y de fluoruro) y sólo es asequible a grandes profundidades. Las bombas de mano, aunque no son muy caras, no constituyen una alternativa porque la comunidad no tiene los recursos para tratar la mala calidad del agua. Incluso las familias cuya tubería de agua está conectada con la tubería principal de la ciudad tienen problemas a causa del suministro irregular del agua, que además muchas veces es de calidad dudosa.

Para las viviendas dispersadas por las áreas peri-urbanas alrededor de Nagercoil, la tecnología tradicional de la recogida del agua de lluvia ha traído un poco de esperanza. El agua de lluvia recogida de forma eficaz, ha liberado a las comunidades de la presión de tener que viajar largas distancias y de los recursos de agua poco seguros. Ya que la tarea de la recogida de agua para el consumo y la cocina normalmente está hecha por las mujeres, sería oportuna una tecnología que alivie el cargo de las mujeres. Un proyecto dirigido por UNICEF e implementado con la ayuda de una ONG local, el Centre for Appropriate Technology (CAT), demuestra que, con una ayuda adecuada, proyectos similares también pueden abrir nuevos caminos para las mujeres y contribuir a que se integren de forma sustantiva en la economía de dinero.

La zona de captación es el techo. El tanque de reserva es en su esencia una estructura de ferrocemento. El programa comenzó como un proyecto de demostración. Al principio, los albañiles locales construyeron 60 de estas estructuras de hierro, mientras las mujeres trabajaban como jefas de los transportistas de cargas y ayudaban a mezclar la arena y el cemento. A los managers del proyecto les había impresionado, ya desde el comienzo, la idea de revalorar las habilidades de las mujeres de modo que pudieran hacerse albañiles expertas, pero el primer obstáculo era encontrar la manera adecuada para impartir la capacitación. Las mujeres estaban interesadas, pero expresaban la imposibilidad de asistir a las sesiones lejos de su casa. En ese momento, CAT, la ONG local, entró y ofreció capacitar a las mujeres en las habilidades de albañilería durante 15 días seguidos. Como era un proyecto de demostración, se seleccionaban a 12 mujeres.

Durante el período de capacitación de 15 días, las mujeres aprendieron a construir puertas, cubiertas para techos, y tanques de ferrocemento para la recogida del agua. Como Renu Gera señala en su informe titulado 'La recogida del agua de lluvia y el empoderamiento de mujeres' "este pequeño grupo de mujeres adquirió habilidades en la construcción, el mantenimiento y la reparación de sus propias estructuras y más tarde podían encontrar trabajo como albañiles."

UNICEF, la agencia de cooperación, pagó 35 rupias (=US$1 al cambio vigente en ese momento) por día durante el período de capacitación, ya que muchas mujeres trabajaban como jornaleras y se tenía que ofrecerlas unos incentivos como compensación para su inversión en tiempo y costos. Terminada la capacitación, cada grupo de tres mujeres también recibió el equipo que iban a necesitar: paletas, el fratás, la llana, la criba, la cortadora de mallas, la plomada, etc.

El proceso de construcción entero consistía de unos moldes prefabricados que tenían que ser ensamblados en el lugar mismo. A continuación se aplicaba el estuco de cemento, y una vez fijado el estuco, se quitaba el molde y se aplicaba estuco por dentro. Las estructuras iniciales no estaban muy fuertes, pero sí servían para retener el agua. Dos de las mujeres albañiles capacitadas iban a buscar trabajo en la construcción de viviendas en Nagercoil.

El éxito del experimento en Nagercoil ha estimulado a UNICEF a someter a prueba a unos proyectos similares en otros estados, como las áreas propensas a sequías en Maharashtra y Garhwal Hills en Uttar Pradesh en el norte de la India. Unos fuentes dentro de UNICEF dicen que, a pesar de que el experimento de Nagercoil ha sido uno en pequeña escala, sí ha demostrado que la viabilidad de un programa y la sensibilidad a género pueden ir de las manos, a condición de que esté presente un catalizador como por ejemplo una ONG local efectiva. En Nagercoil y en otras áreas, algunas mujeres cuyas habilidades han sido revalorizadas, han formado grupos e incluso hacen ofertas colectivas para labores de albañilería, dice un empleado de UNICEF que trabaja en el programa para el agua y el medioambiente.

La participación con enfoque de género en el manejo de agua:

Temas e ilustraciones de unas asociaciones de usuarios de agua en el sur de Asia
por Ruth Meinzen-Dick y Margaret Zwarteveen
Publicado en la revista 'Agriculture and Human Values' (1998)

Esta publicación examina las implicaciones que las diferencias de género tienen para el manejo local de recursos naturales, con una referencia especial al manejo de los sistemas de riego en el sur de Asia. En este contexto, la estructura altamente estratificada junto con las normas patriarcales corrientes en cuanto a la posición apropiada de mujeres constituyen un reto claro para las nociones de 'comunidades' homogéneas para el manejo de los recursos. Al mismo tiempo, la naturaleza vital de los recursos de agua para hombres y mujeres, tanto para el riego como para otros usos, subraya qué es lo que está realmente en juego en el proceso de la delegación del control de los recursos.
La literatura sobre vidas familiares proporciona una fuente importante en cuanto al entendimiento y comprensión de las diferencias entre los géneros. En la parte que sigue a la introducción se revisan los temas principales de los modelos de vidas familiares y se los vinculan a los análisis de género en los estudios de comunidades. Después, el informe examina las implicaciones de género en relación con la delegación del manejo de los recursos naturales (NRM), especialmente del riego. Ya que los resultados de los programas de delegación dependen de las actividades de organizaciones locales, la tercera parte de este informe examina el alcance y las formas de participación de mujeres en estas organizaciones, usando ejemplos de una asociación de usuarios de agua en el sur de Asia, y presta declaraciones sobre el efecto de las diferencias de género en cuanto a la participación en el manejo del sistema en su totalidad.

Por falta de investigaciones sistemáticas acerca de las dimensiones de género de organizaciones comunales en materia de riego y el manejo de otros recursos, es imposible sacar conclusiones firmes sobre la necesidad y el impacto del compromiso (o no compromiso) femenino. Este informe trata de sacar los temas principales e ilustrarlos, siempre cuando sea posible, con unos ejemplos empíricos. La parte final mira las maneras en que se puede aumentar el compromiso de mujeres en las organizaciones para el manejo de los recursos y subraya los temas políticos y las áreas críticas donde se necesitan hacer más investigaciones.

El informe completo está disponible.


For questions or more information please contact: info@iiav.nl
Homepage